La injusticia es fuente de oscuridad

 Hay que saber que la injusticia es uno de los pecados más graves que conducen a la perdición, la mayor corrupción, los crímenes más viles que se han extendido en nuestro tiempo y en nuestra sociedad actual, que Dios nos proteja de ella. Es un pecado, una vergüenza patente que hará tocar fondo al que lo comete y que lo expondrá al castigo de Dios العَظِيم Al- ^Adhīm - Aquel que tiene eminencia sobre todas las cosas - un pecado que siembra en el corazón de las personas la animosidad y el odio hacia los injustos, y que les hace sospechar de ello y mantenerse alejados de ellos tal como nos alejamos de los lobos y de las víboras. El injusto tendrá remordimiento incluso si la gente vil lo hubiera elogiado, y el oprimido que ha tenido paciencia estará sano y salvo, incluso si la gente cercana o lejana lo había culpado.

Nuestro Señor nos ha ordenado justicia y nos ha prohibido la injusticia. Dios تعالى dijo en la Sūrah النّحل An-Nahl:

 ۞إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ الفحشاء و المنكر و البغي يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ٩٠ 

('Inna l-Laha ya'muru bil-^adli wal-'ihsani wa'ita'i dhi l-qurba wa yanha ^ani l-fahsha'i wal munkari wal-baghy ya^idhukum la^al-lakum tadhakkarun) [16/90] que significa: "Ciertamente, Dios ordena la justicia y la beneficencia y mantener los lazos con los parientes cercanos, prohíbe la vileza, las cosas reprobables y la injusticia. Os exhorta para que recordéis [estas órdenes y prohibiciones y que obedezcáis a Dios]. "

El significado global de este bendito versículo conlleva la orden de actuar con justicia; eso significa conceder a cada beneficiario lo que le corresponde como derecho, y también incluye la prohibición de cometer la injusticia; que es contravenir las órdenes y prohibiciones de aquel a quien ordena y prohíbe. También se ha dicho que la injusticia consiste en disponer de bienes de otros sin su permiso.

El perjuicio de los injustos puede superarlo para llegar a la gente, como cuando alguien daña a otro sin derecho, o consume injustamente los bienes de las personas, como es el caso hoy en día. Ves a algunos que privan a los huérfanos de sus derechos y les oprimen por su debilidad, o que son injustos con las mujeres al privarlas de su herencia y lo que les corresponde. Lo que los trajo a esto fue el amor del poder y la vanidad. Se embarcan así en los mares de la injusticia y la oscuridad, olvidando los castigos ejemplares con los que Dios amenaza a los injustos.

Sin embargo, sucede que el perjuicio de la injusticia se restringe al injusto, y que su mal se limita a su autor, sin alcanzar a los demás, como cuando alguien abandona la oración o el ayuno de رمضان Ramadán, sin excusa, o comete otros pecados que estos, que lo llevan a su perdición y hacerle caer en las redes de su crimen.

Puede que la persona caiga en el más grave de los grandes pecados y se trata del descreimiento y deje la fe sabiéndolo o no. De hecho, muchas personas hablan palabras que sacan de la fe a quien las diga sin siquiera darse cuenta. Esto está en acuerdo con lo que ha sido relatado en el ḥadīth حديث del Profeta صلَّى الله عليه وسلم [relatado por At-Tirmidhiyy]:

" إِنَّ العَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالكَلِمَةِ لا يَرَى بِها بَأْسًا يَهْوِي بِها فِي النّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا "

(‘inna l-^abda layatakallamu bil-kalimati la yara biha ba’sa yahwi biha fi n-nari sab^ina kharifa), lo que sigifica: "Sucede que alguien dice una palabra en la que no ve ningún mal, pero por la culpa de la cual caerá en el infierno durante setenta otoños». En este حديث ḥadīth, hay la prueba que uno puede dejar la fe sin darse cuenta.

Y nuestro Señor تعالى dijo en Sūrah لقمان Luqmān, hablando de لقمان Luqmān dijo aconsejando a su hijo:

 وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ ١٣ 

Lo que significa: "Cuando لقمان Luqmān le dijo a su hijo exhortándolo: "Oh hijo mío, no atribuye un socio a Dios. Ciertamente, atribuir un socio a Dios es una gran injusticia”. Sin embargo la mayor injusticia en absoluto es el descreimiento en Dios.

Dios تعالى dijo en Sūrah البَقَرَة Al-Baqarah:

 وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٢٥٤ 

(wal-kafiruna humu dh-dhalimun) [2/254], lo que significa: "Los incrédulos, son ellos que cometen la injusticia más grave", es decir que sus descreimientos es más grave que cualquier otro pecado.

En efecto, alguien es efectivamente injusto consigo mismo, sin perjudicar a otros, por el simple hecho de que no obedece a las órdenes y no se abstiene de las prohibiciones de aquel quien ordena y prohíbe y se trata solo de Dios تعالى.

En consecuencia, no está permitido al ser humano disponer de sus propios bienes o incluso de su propia persona excepto de acuerdo con lo que Dios le ha dado autorización de hacer, porque él mismo, y todo lo que posee le pertenece a Dios. Y es Dios Quien ordena en absoluto y no hay quien le dé órdenes, y es El que prohíbe en absoluto, y no hay quien le prohíba nada.

Fue relatado en el ḥadīth حديث qudsiyy relatado por Muslim a través de Abu Dharr del Profeta صلَّى الله عليه وسلم en lo que informa de su Señor تبارك وتعالى:

" يا عِبادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَا تَظالَمُوا "

(ya ^ibadi ‘inni harramtu dh-dhulma ^ala nafsi wa ja^altuhu baynakum muharraman fala tadhalamu), lo que significa: "Oh vosotros Mis esclavos, estoy exento de injusticia y he hecho que la injusticia sea prohibida entre vosotros, así que no sean injustos los unos con los otros". Y el significado de:

" حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي "

(harramtu dh-dhulma ^ala nafsi) es: "Soy exento de injusticia. "

Por lo tanto, la injusticia es imposible para Dios, no es concebible para Él تَعالى. Él es مالِكُ المُلْك Maliku l-mulk –Aquel que tiene la soberanía–, فَعَّالٌ لِما يُرِيدُ fa^^alun lima yurid - Aquel que hace lo que quiere - Él ordena a sus criaturas los juzgamientos que Él quiere, no es interrogado sobre lo qué está haciendo, mientras las criaturas serán interrogadas.

Según Jabir, el Profeta صلَّى الله عليه وسلم dijo:

" اتَّقُوا الظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُماتٌ يَوْمَ القِيامَة "

(‘Ittaqu dh-dhulma fa’inna dh-dhulma dhulumatun yawma l-qiyamah), lo que significa: “Guardaros de la injusticia, porque la injusticia será una fuente de oscuridad en el Día del Juicio. "

El injusto espera su castigo, y el oprimido que ha sido paciente espera su recompensa, hay una tremenda diferencia entre ambos!

Entonces, según Abu Musa Al-‘Ash^ariyy, el Mensajero de Dios صلَّى الله عليه وسلم dijo:

"إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظّالِمِ فَإِذا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ"

('Inna l-Laha layumli lidh-dhalimi fa'idha' akhadhahu lam yuflit-hu), lo que significa: "Ciertamente, Dios pospone [el castigo] para los injustos, y luego, cuando lo castiga, no podrá escapar [de su castigo]”, luego recitó la palabra de Dios [en la Sūrah هود Hud]:

 وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ ١٠٢ 

(wa kadhalika 'akhdhu Rabbika' idha 'akhadha l-qura wa hiya dhalimatun' inna 'akhdhahu alimun shadid) [11/102], lo que significa:" Y así es como tu Señor castiga, cuando aniquiló las ciudades cuando habían sido injustas, ciertamente el castigo que les hizo llegar es doloroso y terrible. "

Sucede que Dios envía el castigo del injusto en este mundo inferior antes del más allá y que realice la súplica de los oprimidos. Ha sido relatado de Ibnu ^ Abbas que el Profeta صلَّى الله عليه وسلم había enviado a Mu^adh Ibnu Jabal al Yemen y le había dicho:

"اتَّقِ دَعْوَةَ المَظْلُومِ فَإِنَّها لَيْسَ بَيْنَها وبَيْنَ اللهِ حِجابٌ"

(‘Ittaqi da^wata l-madhlumi fa’innaha laysa baynaha wa bayna l-Lahi hijab), lo que significa: "Protégete de la suplica que los oprimidos puedan hacer contra ti. Está aceptada y no es rechazada. "[Relatado por Al-Bukhariyy]. Ha sido relatado en el Sahih de Muslim y en otras recopilaciones, que el Profeta صلَّى الله عليه وسلم [para enseñar a la comunidad], pidió a Dios protección contra la suplica de los oprimidos. Cuantos oprimidos se esforzaron a ser pacientes en la búsqueda de la ayuda de Dios, y a quien Dios ha concedido a cambio la victoria, la satisfacción y la recompensa. Los hermanos de يوسف Yusuf le habían tendido una trampa a يوسف Yusuf عليه السلام, su orgullo los había llevado al pecado y habían querido matarlo. Lo habían lanzado en un pozo, el shaytán les había embellecido sus acciones. Dios lo salvó de la aflicción. Cuantos injustos se apartaron de la justicia y siguieron el camino del mal, luego sufrieron las consecuencias.

La historia está llena de ejemplos que se quedarán en las memorias, cuyas historias serían demasiado largas para contarlas. Aquel que es sensato, es aquel que se protege a sí mismo en este bajo mundo a fin de encontrarse en un día en el cual ningún dirham o dinar podrá salvar a alguien. Y según Abu Hurayrah, el Profeta صلَّى الله عليه وسلم, dijo:

من كانت له مظلمة لأخيه من عرضه أو شيء فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار و لا درهم إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته و إن لم تكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه

(man kanat lahu madhlamatun li'akhihi min ^irdihi 'aw shay'in falyatahallalhu minhu l-yawma qabla 'an la yakuna dinarun wa la dirham,' in kana lahu ^amalun salihun 'ukhidha minhu biqadri madhlamatihi wa in lam takun lahu hasanatun ukhidha min sayyi’ati sahibihi fahumila ^alayhi), lo que significa: "El que había cometido una injusticia contra su hermano con respecto a su reputación o algo, que se libere de ella hoy mismo, antes del día en el que no habrá dinar ni dirham, [en ese día] si hay buenas obras, se le quitarán en la medida de su injusticia, y si no tuviese buenas obras, se cogerá las malas acciones de aquel a quien había oprimido y le serán imputadas. "[Informado por Al-Bukhariyy].

Por lo tanto, conviene que quien haya escuchado esto, saque beneficios y enseñanzas morales de ello, que sea exhortado, que deje de cometer injusticias, y conviene que juzgue según la balanza de la equidad, incluso si no está en su favor. La injusticia es una gran fuente de perdición y un mal generalizado, mientras que la justicia es una salvaguarda y una luz. Felicidad para quien se protegerá de los pecados, quien se habrá abstenido de cometer la injusticia, que no habrá perseguido aquello a lo que no tiene derecho y que no habrá mejorado su dunia corrompiendo su religión. ¿Cuántos injustos bajo tierra han lamentado mucho, donde los lamentos ya no les son útiles?. ¿Cuántos oprimidos en este bajo mundo serán felices en el más alla?

El Mensajero de Dios صلى الله عليه و سلم dijo:

ألا يا رب مكرم لنفسه و هو لها مهين ألا يا رب مهين لنفسه و هو لها مكرم

Lo que significa: "Ciertamente, ¿cuántos de los que creen que honran sus almas están en realidad humillándola? ¿Ciertamente, cuántos de los que sufren humillaciones están por el contrario honrando sus almas?! "[Relatado por Al-Bayhaqiyy]

Aquel que cree que se honra a sí mismo cometiendo las injusticias, es en realidad alguien humillado, verá las consecuencias en el Último Día. Y el que ha sido oprimido teniendo paciencia por Dios y que el calvario no hizo salir de los límites de la paciencia y la sumisión extrema a la Ley revelada, habrá honrado a su alma y verá las consecuencias en el Día del Juicio. 

Aquel que tiene éxito, es aquel a quien Dios concede el éxito.

 

 

 

 

 

 

Islam las injusticias son fuente de oscuridad el día del juicio