Los signos anunciadores de buenas noticias y la visión del profeta صلى الله عليه و سلم en el sueño
Que las alabanzas sean para Al-lāh, el Creador del mundo, Aquel que existe de toda eternidad sin principio y sin fin, sin cómo y sin lugar. Aquel que envió a Su Mensajero como testigo, anunciador de buenas noticias y advertidor de un castigo, para llamar a la única religión aceptada por Dios, el Islām. Le ordenó anunciar la buena noticia a los creyentes, de que recibirán las gracias eminentes de Dios. Al-lāh confirmó la veracidad de Su Mensajero, concediéndole milagros que han demostrado su estatus de profeta. Hizo de él, el último de los enviados, con el cual se acabó la revelación a los profetas, pero después del cual, permanecerán los sueños que anuncian buenas noticias.
Que el honor y la elevación en grado sean otorgados al Mensajero de Dios, quien anunció la buena noticia a los creyentes, que irán al paraíso, y entre lo que les recitó, está Su palabra ta^ala:
{وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (25)} [سورة البقرة 25]
Esclavos de Dios, os recomiendo a vosotros y a mí mismo el temor a الله Allah, Quien prometió a los creyentes diciéndoles:
{إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13)} [سورة الانفطار 13]
(‘Inna l-‘abrara lafi na ^ im) [Surat Al-Infitar / 13]
Lo que significa: “Cierto, los que hicieron prueba de beneficencia, estarán en una felicidad." Hermanos de fe, Allāh ta^ālā es veraz en Su promesa, y Él, hizo que Su Profeta y Su esclavo ^ alaihi s-salātu wa s-salām, hable con toda la verdad:
فَكُلُّ مَا أَتَى بِهِ الرَّسولُ فَحَقُّهُ التَّسْلِيمُ وَ القَبُولُ
(Fa kul-lu mā atā bihi r-rasūlu fahaqquhu t-taslīmu wa l-qabūlu)
Todo lo que nos transmitió el Mensajero, tenemos que someternos a ello y aceptarlo.
Entre los estados del creyente en la veracidad de lo que ha relatado el Mensajero de Dios, está el hecho de desear entrar en el paraíso y de temer el castigo de Allāh. Esta esperanza y este temor, lo llevan a prepararse para el día del juicio, para el día en el cual dejará el bajo mundo, y partirá al más allá, llevándose las mejores provisiones.
El Profeta ha anunciado una buena noticia a la gente en general, tal como ha sido relatado en su palabra.
مَنْ قَالَ رَضِيتُ باللهِ ربًّا وَ بِالإِسلامِ دِينًا وبمحمدٍ نبيًّا أَنَا الزَّعِيمُ يَومَ القِيامَةِ لَآخُذَنَّ بِيَدِهِ حَتَّى أُدْخِلَهُ الجَنَّة
Lo cual significa: "Aquel que dice: "Radītu bil-lāhi Rab-ban wa bil islāmi dīnan wa bi Muhammadin-nabiyyā", soy garante que en el día del juicio lo cogeré por la mano para hacerlo entrar al paraíso."
Enhorabuena entonces para aquel que persevera en decir esta palabra todos los días después del rezo de Subh.
El Profeta ha anunciado igualmente la buena noticia a algunas personas en particular, así, anunció que Abū Bakr estará en el paraíso, ^Umar estará en el paraíso, ^Uzmān estará en el paraíso, ^Aliy estará en el paraíso, Talhah estará en el paraíso, Az-Zubair estará en el paraíso, Sa^d estará en el paraíso, ^Abdu r-Rahmān Ibnu ^Awf estará en el paraíso, y Abū ^Ubaidah estará en el paraíso. Igualmente fue relatado de él, sal-la l-Lāhu ^alaihi wa sal-lam, que el paraíso hecha de menos a ^Aliy, a ^Ammār y Bilāl. En cuanto a Ja^far at- Tayyar, cuyas manos fueron cortadas durante la batalla de Mu'tah (مُؤْتَة), el Profeta anunció que Dios las reemplazó por dos alas, gracias a las cuales vuela en el paraíso.
Si alguien dice: "Pero son gente que Dios acepta y que están totalmente sometidos a Al-lāh, han encontrado al Mensajero de Dios, han escuchado sus dichos, les ha anunciado la buena noticia de su boca, y han sido felices por lo que han recibido cómo noticia, ¿acaso, hay una buena noticia para nosotros, mientras que centenas de años nos separan del Mensajero de Dios?". Mis bien queridos, la respuesta es lo que ha dicho el Mensajero de Dios, cuál no habla bajo el efecto de sus pasiones.
((ذَهَبَتْ النُّبُوَّةُ وَ بَقِيَتْ المُبَشرَاتُ))
Lo cual significa: "No habrá más profecía, pero quedarán los anuncios de buenas noticias".
((قِيلَ وَ مَا المُبَشرَاتُ يَا رَسولَ اللهِ؟))
Fue dicho lo que significa: "¿Pero cuáles son entonces los anuncios de buenas noticias oh Mensajero de Dios?"
((قالَ الرُؤْيَا الصَّالِحةُ يَرَاها المؤمنُ أَو تُرَى لَهُ))
El Profeta dijo lo que significa: "Los buenos sueños que el creyente tiene, o los que están hechos respecto a él".
Entre estos anuncios de buenas noticias, hay uno que forma parte de los más eminentes. Aquel que ve al Profeta en el sueño, es para él el anuncio que morirá sobre la fe.
El Mensajero de Dios ha anunciado la buena noticia según la cual, aquel que lo ve en el sueño entrará al paraíso, así que dijo:
((مَنْ رَآنِي فِي المَنَامِ فَسَيَرَانِي في اليَقَظَةِ))
Relatado por al Bukhāriy, lo que significa: "Aquel que me ve en el sueño, me verá al estado despierto."
Lo que quiso decir, no es que lo verá en el más allá, porque los creyentes que lo han visto en el sueño, tal como los que no lo han visto en el sueño, lo verán en el más allá. Si el significado fuese así, no hubiera entonces una especificación particular para quién vió al Profeta en el sueño en este bajo mundo. Si no que el hadīz significa que lo verá indudablemente despierto antes de morir. Y eso no quiere decir que el Profeta vendrá cerca de él, sino que verá al Profeta mientras que él está en su tumba صلى الله عليه وسلم. Y eso por el todo Poder de Allāh, Quien es Todopoderoso sobre todas las cosas. En efecto, Dios tiene el Poder de hacer que todo lo que hay entre aquel que ve el Profeta, y el Profeta, sea como un cristal transparente. Ver entonces al Profeta mientras que él صلى الله عليه وسلم está en su tumba honrada, tal como si estuviera enfrente de él, hay en esto una señal eminente de buena noticia para aquel que lo verá.
Hermanos, ha sido relatado con una cadena de transmisión ininterrumpida, que un hombre vivía en la época del salaf, es decir alrededor de 150 años después del fallecimiento del Profeta. Se llamaba al Hasan Ibnu Hayy, y formaba parte de los sabios que obraban por la religión. Era un piadoso, y formaba parte de los especialistas del hadīz. Y también, tenía un hermano como él. Mientras que al Hasan Ibnu Hayy estaba en su lecho de muerte, su hermano lo oyó recitar la palabra de Dios:
{وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُولَٰئِكَ رَفِيقًا (69)} [سورة النساء]
Lo cual significa: "Aquel que obedece a Dios y a Su Mensajero, estará con aquellos a quién Dios les otorgó gracias, los Profetas, los piadosos altamente verídicos, los mártires, y los virtuosos. Y aquellos; ¡en qué buena compañía estarán!"
Cuando le oyó recitar este versículo le dijo: "¡Oh mi hermano!; ¿tú lees esto como una simple recitación, o hay otra cosa?. Y le contestó: "Estoy viendo al Mensajero de Dios sonriéndome, y anunciandome la buena noticia del paraíso, veo a los Ángeles, tal como a las mujeres del paraíso al huru l-^in-."
Mis bien queridos, si alguien dice: "¿Pero cómo podría reconocer a aquel que vi en el sueño, y asegurarme que es ciertamente nuestro maestro Muhammad ?".
La respuesta es la siguiente: "Tú lo sientes en tu corazón, y estarás en la certeza que se trata del Mensajero de Dios".
Si dice: "¿Pero cuáles son sus características físicas que permiten reconocerle?".
La respuesta es la siguiente: "El Profeta era perfecto por su ser, y tenía características perfectas, tenía una bella apariencia, era de talla mediana, no era muy grande y tampoco era pequeño, su cabeza no era pequeña, sus hombros eran largos, su pecho y su vientre eran rectos. El Profeta tenía una cara iluminada tal como la luna, una noche de luna llena, sus ojos eran como pintados de kuhl, sus pestañas eran largas y sus cejas estaban muy juntas sin estar en contacto.
Tenía una tez clara teñida de enrojecimiento. Su boca era larga con una sonrisa hermosa, sus dientes no estaban totalmente unidos, más bien tenía espacios entre ellos. Tenía una barba espesa de color negro, su cabello era negro con algunos pelos blancos. ^Ā'ishah , رضي الله عنها dijo en su descripción:
وأجملَ مِنكَ لم ترى قط عين
وأجمل منك لم تلد النساء
خلقت مبرأ من كل عيب
كأنك قد خلقت كما تشاء
Lo cual significa:
"Más hermoso que tú, ningún ojo ha visto.
A más hermoso que tú, ninguna mujer dió a luz.
Has sido creado exento de todo defecto.
¡Tal como si fuiste creado, cómo lo quisieras!"
Quién ve al Profeta en el sueño, bajo su verdadera apariencia, el anuncio de buena noticia llegado en el hadīz le es entonces confirmado. En cuanto a aquel que lo ve bajo otra apariencia, pero ha sentido en su corazón en el momento de su sueño que se trataba del Mensajero de Dios, entonces según la opinión de la mayoría de los sabios, el anuncio de buena noticia le es también confirmado.
Le pedimos a Dios que nos otorgue la visión del Profeta en el sueño bajo su verdadera apariencia. Le pedimos a Dios que nos permita verlo despiertos antes de morir. Oh Allāh por Tu gracia, oh Tú Quien Eres el más generoso de los que otorgan con abundancia.
https://www.islam.ms/es/?p=30